Could you give some examples of sentences showing the difference between Opinio and Sentencia?

Aren't both good translations for "opinions?"

"Through" and "opinion" seems to be translated by both: opinio, and sententia.

How I understood what I found in dictionaries and books:

Only "opinio" means "idea" and "hypothesis" (true?)
I know that "sententia" can also mean a sentence, a maxim, a concept

but when they both mean "opinion" what is the difference between those 2 words, are they "perfect" synonyms?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.