Pope Francis's coat of arms has the phrase miserando atque eligendo. My knowledge of Latin grammar has faded, but if I recall correctly, this phrase uses two gerunds.
I think one translation is "by having mercy and by choosing". I like this translation. What I would like to know, though, is what exactly is a gerund, what are the different ways of translating these gerunds, and what are the different ways of translating this motto?
I suspect someone may complain that these topics are easily searchable, but beggars can't be choosers, and we on Latin Stack Exchange are beggars when it comes to questions :) So please forgive me for not searching this on Google.