2

As a follow-up of the previous interesting question (Did the Vulgar Latin verb "toccare" exist? ), could the vulgar Vulgar Latin verb toccari (in the sense of the deponent verb masturbari) have existed or should it have directly been created as reflexive like in Romance languages (e.g., toccarsi in Italian)? Just for an illustrious exemplification, cf. the famous dialogue between the priest (Don Balosa) and the boy (Titta) from Fellini's extraordinary Italian film "Amarcord":

Don Balosa: “Commetti atti impuri? Ti tocchi? Lo sai che San Luigi piange quando ti tocchi?”

Titta: “Ma perché, tu non ti tocchi? Ma come si fa a non toccarsi quando vedi la tabaccaia con tótta quella ròba lì davanti, o la professoressa di matematica, che sembra un leone? Come si fa a non toccarsi quando ti guarda in quel modo? E allora come faccio a dirgli di no quando la Volpina mi ha chiesto di gonfiargli la bicicletta? Io non sapevo che si davano i baci così. Lei lo sapeva? Con tutta la lingua che gira...”

Don Balosa: “Sono io che faccio le domande!”


Exactly, “sono io che faccio le domande!”: Could the vulgar Vulgar Latin verb "toccari" have existed or should it have directly been created as reflexive like in Romance languages (e.g., toccarsi in Italian)? More generally, could anyone provide me with references on the progressive absence of deponent verbs from Vulgar Latin?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.