3

How do you say ‘You will heal’ in Latin? I mean this in a way of being able to mentally heal.

6

"Heal" in English is what's called an "ergative verb". When it's used with a single noun, that noun is the person who gets better; when it's used with two nouns, the subject is the doctor, the object is the person who gets better.

The relevant verbs in Latin unfortunately don't have that property: if it's used with a single noun, that noun is the doctor. So a literal translation of "you will heal" would be more like "you will make people better".

So instead, I would use a passive verb: literally, "you will be healed". Passive verbs in Latin also sometimes have a "middle" meaning, something like "you will heal yourself".

Conveniently, this is a single word in Latin: sānāberis for a single person, sānābiminī for multiple people.

If you want to express what exactly will be good for their health, you can add a noun in the ablative. If you want to say they will be healed by time, for example (because time heals all wounds), add the word tempore; if you want to say they will be healed by therapy, add the word therapīā, and so on.

| improve this answer | |
  • Thank you everyone - this has been very helpful! – Ally May 6 '19 at 18:19
6

Celsus (c. 25 BC – c. 50 AD) often uses the intransitive verb sanescere in his De Medicina to express the non-causative change of state meaning.

Insanientes sub somno sanescunt (Cels. 3, 18).

Unlike sanari, which is in principle ambiguous between a passive interpretation (involving an (implicit) agent/cause: "by someone/something") and a middle one (cf. Draconis's answer), notice that sanescere is not ambiguous. So sanesces/sanescetis is a better translation for 'You will heal' if an internal process is involved.

As for the use of adjuncts pointed out by Draconis, here are my choices/preferences: tempore is compatible with both sanari and sanescere, whereas therapia is probably better with sanari (NB: only the latter involves an external cause).

| improve this answer | |
  • Excellent answer! Just going to leave this in a comment for OP: sanārī is the infinitive ("basic" form) of the verb I used in my answer. – Draconis May 5 '19 at 17:58
  • Thanks! I'm not familiar with the abbreviations used in English online communications and I've just discovered that OP means 'original poster'. I was wondering if you could provide me with a link where I can find the most frequent ones. Many thanks in advance! – Mitomino May 5 '19 at 18:31
  • Unfortunately I've learned them through trial and error so I don't know of a good reference. OP is the only one I can think of that's common on StackExchange though. (Also maybe SE meaning StackExchange, so we're on Latin.SE now.) – Draconis May 5 '19 at 18:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.