Spinoza's ethics, On the God, Proposition 8, Scholium 2:
ut satis attendenti sit manifestum
4 translations of this sentence:
White:
as is evident to any one who pays a little attention
Shirley:
as is obvious to anyone who gives his mind to it
Boyle:
as will be manifest to any one who regards it carefully
Elwes:
a little consideration will make this plain
They render sit to is or will and I can't understand why and where its subjunctive sense is.
Moreover, the literal meaning of satis is sufficient or sufficiently and regarding to satis is not ablative, it likely must be adverb. But none of them translate it sufficiently or adequately or similar.