Timeline for What is the gender of the word "Haec" in Latin?
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 31, 2023 at 20:39 | comment | added | Cairnarvon | @LanguageEnthusiast No subject is explicitly expressed. Going by the previous verses, presumably God (deus noster, 'our god', masculine, in Baruch 38:6, who is also the implicit subject of at least tradidit in Baruch 38:7) rather than wisdom (viam disciplinae, lit. 'the way of instruction', in Baruch 38:7; both via and disciplina are feminine). | |
May 31, 2023 at 19:52 | comment | added | Language Enthusiast | Okay. Thank you. And, what is the subject in this verse? "post haec in terris visus est et cum hominibus conversatus est" | |
May 31, 2023 at 19:40 | comment | added | Cairnarvon | @LanguageEnthusiast Yes. That's unambiguously not what the Latin says; in the Latin the subject is inescapably masculine. | |
May 31, 2023 at 19:15 | comment | added | Language Enthusiast | Okay. Since I am completely new to Latin I have difficulty wrapping my head around the language and its grammatical rules. So kindly excuse me if I sound repetitive " Will it be a mistake if this sentence ("post haec in terris visus est et cum hominibus conversatus est") is transliterated as "After these things she appeared on earth and dwelt with men" ? | |
May 31, 2023 at 18:07 | comment | added | Cairnarvon | @LanguageEnthusiast It's hard to see what the antecedent would be if the subject were masculine. | |
May 31, 2023 at 13:07 | comment | added | Language Enthusiast | Thank you very much for your answer. So, can it be concluded that the use of "He" in the Latin Vulgate for this sentence is wrong ? | |
May 30, 2023 at 22:19 | history | answered | Cairnarvon | CC BY-SA 4.0 |