Skip to main content
Became Hot Network Question
added 37 characters in body
Source Link
d_e
  • 11.8k
  • 2
  • 23
  • 43

Seneca's Medea:

Venient annis saecula seris,
quibus Oceanus vincula rerum
laxet, et ingens pateat tellus,
Tethysque novos detegat orbes
nec sit terris ultima Thule.

I have my doubts with respect to the grammatical function of terris (it results in slightly different meaning; in some of those, for example, Thule is not considered to be part of the terrae):

  • ablative of place ("farthest in lands") - but without preposition it makes me wonder.
  • ablative of separation ("farthest from lands". i.e. "from/of all the lands, Thule isn't the farthest") - I would usually, maybe wrongly, expect the genitive in those cases.
  • ablative of separation ("farthest from lands". i.e. a very remote place distance-wise from the "lands")
  • dative ("farthest for/to the lands")

Seneca's Medea:

Venient annis saecula seris,
quibus Oceanus vincula rerum
laxet, et ingens pateat tellus,
Tethysque novos detegat orbes
nec sit terris ultima Thule.

I have my doubts with respect to the grammatical function of terris (it results in slightly different meaning; in some of those, for example, Thule is not considered to be part of the terrae):

  • ablative of place ("farthest in lands") - but without preposition it makes me wonder.
  • ablative of separation ("farthest from lands". i.e. "from/of all the lands, Thule isn't the farthest") - I would usually, maybe wrongly, expect the genitive in those cases.
  • ablative of separation ("farthest from lands". i.e. distance-wise)
  • dative ("farthest for/to the lands")

Seneca's Medea:

Venient annis saecula seris,
quibus Oceanus vincula rerum
laxet, et ingens pateat tellus,
Tethysque novos detegat orbes
nec sit terris ultima Thule.

I have my doubts with respect to the grammatical function of terris (it results in slightly different meaning; in some of those, for example, Thule is not considered to be part of the terrae):

  • ablative of place ("farthest in lands") - but without preposition it makes me wonder.
  • ablative of separation ("farthest from lands". i.e. "from/of all the lands, Thule isn't the farthest") - I would usually, maybe wrongly, expect the genitive in those cases.
  • ablative of separation ("farthest from lands". i.e. a very remote place distance-wise from the "lands")
  • dative ("farthest for/to the lands")
Source Link
d_e
  • 11.8k
  • 2
  • 23
  • 43

"nec sit terris ultima Thule" - how should terris be interpreted?

Seneca's Medea:

Venient annis saecula seris,
quibus Oceanus vincula rerum
laxet, et ingens pateat tellus,
Tethysque novos detegat orbes
nec sit terris ultima Thule.

I have my doubts with respect to the grammatical function of terris (it results in slightly different meaning; in some of those, for example, Thule is not considered to be part of the terrae):

  • ablative of place ("farthest in lands") - but without preposition it makes me wonder.
  • ablative of separation ("farthest from lands". i.e. "from/of all the lands, Thule isn't the farthest") - I would usually, maybe wrongly, expect the genitive in those cases.
  • ablative of separation ("farthest from lands". i.e. distance-wise)
  • dative ("farthest for/to the lands")